Комментарии членов сайта:

 =  Fără bruiaj
Gârda Petru Ioan
[31.Aug.09 14:54]
pescarul în larg -
cantecul greierilor
mai clar acolo

 =  Pescarul în larg
Virginia Popescu
[31.Aug.09 15:26]
Dragă Petre, îți mulțumesc mult pentru vizită, pentru votul pe care mi l-ai acordat cu atâta generozitate.
Te felicit pentru locul întâi obținut la concursul săptămânal!
Deși suntem alături pe podium, trebuie să recunosc sincer că haikuul tău este mai frumos decât al meu.

Sper sa mai repetăm gestul. Suntem o pereche potrivită la haiku, tu ce zici?

 =  armonia nopții și greieri
Cristina Rusu
[31.Aug.09 16:13]
Îmi plac poemele 2 și 3. Sunt haikuuri veritabile. La primul ai o imagine întreagă dar este rupt poemul pentru că nu există liant potrivit între versuri.

copil adormit -
un greier lângă pernă
cântec de leagăn

Ai așa: adormit, pernă, leagăn. Din toate acestea trebuie să rămînă doar un singur cuvînt la alegere pentru că toate semnifică același lucru
Important este copilul și greierele, între ei trebuie creată puntea de legătură cu participiul adormit și eventual o prepoziție.

La haiku 2 ai reușit să alegi bine planurile. Este un haiku veritabil

La haiku 3 îmi place că ai îmbinat două planuri sus și jos, ai tot ce trebuie acolo. Poate imaginea ar fi și mai reușită dacă duci greierii undeva în iarbă. Să presupunem că pescarul este în larg dar pe întinderea unui lac sau al unui fluviu, și pe margine greierii cîntă în iarbă. Combinația greieri care cîntă pe țărm este una aparent bună în context dar puțin forțată.

Cred că titlul tău are referire la greieri. Imaginile sunt nocturne.
Este destul de interesantă asocierea greier - somn - cîntec de leagăn. Nu știu dacă m-aș fi gîndit vreodată la asta.

pescarul în larg -
luna de veghe pe cer
și greieri pe țărm

Mi-ar fi plăcut la primul substantiv să dai jos articularea. Pescar în larg sună mai frumos. Nu contează că nu ai fix silabele, mulți nu le au.
Imaginea chiar este una reușită. Văd în fața mea un pescar singur în larg și o lună plină care luminează puternic apoi liniștea potrivită nopții și cîntecul greierilor pe mal. Cu imaginea te-ai descurcat perfect și oricum se transmite starea dorită de tine.

mai trec pe la tine, bia

 =  Pescar cu noroc
Gârda Petru Ioan
[31.Aug.09 16:29]
Nu neg faptul că suntem o pereche potrivită. :) Cred că suntem dintre cei care au ascultat cu adevărat greierii (și au îdrăgit berzele, urmărindu-le), nu doar au citit despre ei în cărți.
Dar votez necondiționat ce-mi place, și nu urmăresc voturile. Vreau să fiu obiectiv. Deci nu promit nimic. :) Dar coincidențele ca aceea de azi mă bucură, sigur...

 =  virginia
Nache Mamier Angela
[31.Aug.09 17:10]
un haiku care ne transporta în mirajul peisajului si mentalitatii asiatice
virginia disciplineaza temperamentul sau latin pentru a slefui aceste forme pure si sobre de poezie cristalina ca apa de izvor a muntelui fuji

 =  Noapte cu stele și greieri
Virginia Popescu
[31.Aug.09 17:11]
Dragă Bia, îți mulțumesc mult pentru analiza minuțioasă pe care ai făcut-o haikuurilor mele. Asta dovedește cunoștințele tale aprofundate în acest domeniu și grija pe care mi-o porți.
De fapt, locul întâi l-am obținut pentru al doilea haiku.
Pe primul l-am tot sucit în minte, dar n-am reușit să scot ceva de calitate.
Ai perfectă dreptate cu acele cuvinte care sugereză somnul.

O altă variantă suna așa:

Copilul singur –
un greier lângă pernă
somnul cu cântec

Dar acum văd că și aici sunt doi termeni: pernă și somnul,
din care unul trebuie să dispară.

Am avut și varianta aceasta, la care am renunțat în final, dar care se apropie mai mult de haiku.
Mă voi gândi la altă variantă, dar aștept și alte sugestii din partea celorlalți
iubitori de haiku.

copilul singur –
un greier lângă pernă
îi cântă ușor


 =  hai să mai încercăm
Cristina Rusu
[31.Aug.09 17:35]
Copilul singur –
un greier lângă pernă
somnul cu cântec

Aici ai dreptate, cum necum se bat cap în cap.

copilul singur –
un greier lângă pernă
îi cântă ușor

La acest haiku să zicem că ar merge o altă așezare a cuvintelor. - lîngă pernă greierele/ cîntă ușor. Ar fi o variantă

sau hai să ieșim puțin din cadrul tău și să îmbinăm două imagini, una din interior și alta din exterior

copilul doarme -
dincolo de fereastră
țîrîit de greieri

Eu zic că planurile sunt bune și imaginea mai deschisă

Sau să mai încercăm altceva cu pornire de la primul tău vers

Copilul singur -
în toiul nopții
cînt de greieri

Primul care l-am scris mai sus mi se pare mai potrivit.

Succes și mai caută soluții.

Dacă găsești una potrivită atunci poți înlocui primul haiku din pagină cu cel potrivit și astfel vei avea un trio deosebit.


 =  Amurg de toamnă
Virginia Popescu
[31.Aug.09 17:46]
Dragă Petre, ai perfectă dreptate, un hazard fericit ne-a apropiat și, cum toamna e foarte aproape, aș dori ca berzele tale să nu zboare singure.
De aceea îți ofer un haiku de-al meu, de astă toamnă cu cocori.

amurg de toamnă -
cocorii zboară purtând
cerul pe aripi

 =  Furnica escaladând muntele Fuji
Virginia Popescu
[31.Aug.09 17:58]
Dragă Angela, tu mă încurajezi mereu cu vorbe din inimă, dar știi poate povestea cu furnica și muntele Fuji.
Eu sunt furnica cea curajoasă care și-a pus în gând să ajungă în vârful muntelui.
Poate am noroc să mă sui pe bocancul vreunui haijin alpinist...


Îți mulțumesc mult pentru vorbele tale de suflet!

 =  Cântec cu cântec
Virginia Popescu
[31.Aug.09 18:17]
copilul singur -
în toiul nopții
cînt de greieri
(Cristina Rusu)

Dragă Bia, ce spui tu, e foarte bine, dar se pierde tocmai ideea la care eu țin cel mai mult:cântecul de leagăn.
Îți mulțumesc foarte mult pentru faptul că mi-ai deschis ochii.
Acum văd cu totul altfel imaginea.
Acum chiar m-ai pus la ambiție.


 =  Copilul singur
Virginia Popescu
[31.Aug.09 19:05]
Dragă Cristina, iată încă trei variante. La ultima apare o silabă în plus la ultimul vers.
Spune-mi, te rog, dacă e mai bine.

copilul singur -
legănat în somn de un
cântec de greier

copilul singur -
cântecul unui greier
îl leagănă-n somn

copilul singur -
doar un cântec de greier
îi leagănă somnul



 =  să vedem
Cristina Rusu
[31.Aug.09 20:15]
copilul singur -
legănat în somn de un
cântec de greier

Aici ai repetiția "de". Nu prea merge versul trei și știi de ce? Eu personal văd forțarea de a duce la bun sfărșit mesajul din poemul haiku. Uneori poți cădea în plasă pentru că îți dorești să iasă pe silabe ca număr, ceea ce nu este chiar bine. Dacă te atașezi de unele cuvinte la care nu vrei să renunți iar e dificil ca să iasă un poem bun. Am observat că nu vrei să renunți la cîntecul de leagăn și asta este foarte bine. E doar o parte din imaginea care ți-ai construit-o în minte. Deci nu renunțăm la ea căci e frumoasă. Bun, și atunci cum rămîne cu cealaltă parte a imaginii, celălalt plan. Tu vrei greier neapărat și copil și inducerea stării de somn, perfect de acord, acum să facem în așa fel să iasă bine. De ce nu este bun primul haiku? Are ceva forțat ca să iasă la socoteală. Știi de fapt unde este forțarea de care zic eu, în prelungirea aceasta legănat în somn de un. Încearcă să spui cu voce tare pe silabe și vezi ce iese, îți dai seama pe loc că o mare parte din poem este ocupată cu particule ce se pot detașa. le-gă-nat-în-somn-de-un...e lung, prea lung. Nu merge acolo "în..de un". Aici merge un cuvînt, trebuie mișcat ceva să scăpăm de bucățile alea.

copilul singur -
cântecul unui greier
îl leagănă-n somn

Eu am citit așa ultimul vers "îi leagănă somnul", apoi m-am uitat pe ce ai scris tu și am văzut că citisem greșit. Merge mai bine varianta mea? E mai armonioasă și poemul curge mai ușor.

copilul singur -
doar un cântec de greier
îi leagănă somnul

Am o piedică la acest cîntec de greier. Am repetat și ceva nu îmi sună cînd spun de greier. Uite de exemplu, cîntecul mierlei, aici este ok. Nu putem spune cîntecul greierului căci este lung și nu merge. Singularul nearticulat este mult mai bun. Știi cum sună în urechi un vers lung și unul scurt. La tine versul al doilea are cinci cuvinte și pare lung. Se pot face versuri de 7 silabe și din două cuvinte sau trei , dar echilibrate între ele. Să privești cu atenție un poem haiku în care versurile sunt echilibrate și ca mărime iar acum vezi poemul tău haiku de la distanță, privește-l pe ansamblu ca frumusețe și formă artistică dar fără să citești nici un vers. Te deranjează ceva acolo poate și asta este versul al doilea care trece și se întinde mai departe. M-am uitat acum la toate trei și am observat că al doilea poem haiku este echilibrat iar celelate două sunt cam la fel de lungi pe versul 2. Oricum versul doi este mai lung într-un poem haiku dar e bine să ai o imagine de ansamblu frumoasă

Să rămînă al doilea poem haiku în forma în care vrei tu

bia

 =  Virginia,
Dely Cristian Marian
[31.Aug.09 20:32]
sunt foarte frumoase haikuurile
cel mai mult imi place al treilea

si o varianta pentru primul:

copilul singur -
greieri voluntari la geam
cantec de leagan

cu drag,

 =  Somn legănat în cântec de greier
Virginia Popescu
[31.Aug.09 20:45]
copilul singur -
cântecul unui greier
îi leagănă somnul

O să-l las așa pentru moment. Poate o să-mi cânte un greier o variantă mai bună. M-am gândit și la varianta;

copilul singur -
țârâitul de greier
îi leagănă somnul

Dar nu prea-mi place cum sună cuvântul deși e mai aproape de zgomotul pe care-l scoate greierul.
Oricum îți mulțumesc mult pentru răbdare și bunăvoință!

 =  Greieri voluntari
Virginia Popescu
[31.Aug.09 21:11]
copilul singur -
greieri voluntari la geam
cântec de leagăn

(Dely cristian Marian)

Dragă Dely, bine ai venit cu greierii voluntari!
Îți mulțumesc mult pentru vizită
și pentru nota de umor cu care ai înveselit atmosfera!

 =  Greieri si stele
Magdalena Dale
[31.Aug.09 22:48]
Va rog sa ma iertati daca scriu fara diacritice. Sunt in U.S.A. si aici nu am tastatura cu diacritice.

Cel mai mult imi place al doilea haiku. Ai doua planuri: sus stelele si jos corul de greieri acoperit de latratul unu caine singher. Este ceva inedit. Te felicit pentru acest haiku!

Nu prea inteleg de ce ai pus accentul pe cantecul de leagan. In fiecare haiku sunt prezenti greierii, in consecinta eu cred ca mai potrivit ar fi fost ca secventa aceasta haiku sa poarte un nume legat de greieri.

Dintre variantele propuse, cel mai mult imi place varianta Biei in care copilul doarme si dincolo de fereastra greierii isi continua taraitul. Aici sunt doua planuri si un contrast puternic. In timp ce copilul doarme, greierii neobositi taraie.Imaginea aceasta dintre rasuflarea linistita a unui copil care doarme si taraitul oarecum sacaitor al greierulor este un contrast accentuat de somnul copilului fata de activitatea neobosita a greierilor. Deosebit mi se pare si acest haiku! Felicitari autoarei!

Ma bucura foarte mult toate aceste discutii pe marginea textelor. Ele ne ajuta sa ne impartasim ideile si sa invatam unii de la ceilalti!Dovada ca nu am rezistat sa nu intru sa-mi spun si eu parerea.

Daca totusi vrei ca secventa haiku sa fie legata de cantecul de leagan, eu iti propun sa schimbi celelalte doua haiku-uri care nu au legatura cu dormitul si implicit cu (,) cantecul de leagan. Pentru aceasta secventa haiku iti propun un titlu inspirat chiar din haiku-ul tau care imi place cel mai mult: greieri si stele. Si apropo de asta pentru primul vers ti-as propune in loc de noapte cu stele, noapte-nstelata (starry night). Poate gresesc, dar cel putin in engleza suna foarte frumos si cum iti spuneam mai devreme latratul unui caine singher care acopera la un moment dat taraitul continuu al greierilor mi se pare o idee foarte buna. Si eu m-am gandit la un moment dat la ceva asemanator ascultand greierii, acasa, tarziu in noapte, acoperiti in mod neasteptat de uruitul unei motocilete. Nu-mi place uruit cum suna, motiv pentru care am pastrat ideea, dar nu am scris inca haiku-ul.

Imi cer inca data scuze pentru imposibilitatea de a scrie cu diacritice!

Magdalena Dale

 =  O stea de departe
Virginia Popescu
[01.Sep.09 00:16]
Dragă Magdalena, ce importanță au diacriticile când tu vii de departe, cu toată inima alături de noi să ne dai sfaturi!
Este un gest de o mare noblețe! Chiar mă întrebam cum te simți acolo, dar observ că te cheamă dorul spre noi.
Îți mulțumesc în numele tuturor celor de aici care te așteaptă să te întorci cu bine și să ne împărtășești din experiența ta.
Voi ține cont de sfaturile și sugestiile tale care sunt mereu binevenite.

 =  idei
Maria Tirenescu
[02.Sep.09 19:33]
Când am citit textul, nu am avut timp să comentez. Acum, văd că ai foarte multe idei subliniate de cei care au citit și au lăsat urme. După Magdalena, chiar nu mai am ce să spun. Doar că sunt avantajați cei care cunosc limba engleză și pot citi ceea ce noi, ceilalți, mai obișnuiți cu alte domenii, nu putem. M-am străduit să învăț limba engleză, înțeleg mai bine ca în urmă cu 3 ani, dar nu am timp să mă informez. Am și marele "avantaj" de a fi legată de bucățica aceasta de pământ care se numește Cugir. Într-un fel, o insulă în care poți eventual să auzi cucul. Și greierii...

Virginia, așa cum am mai spus, ai avantajul absolvirii unei facultăți de litere. Și lectura bogată de care ai beneficiat. Cred că e mult mai ușor să înveți să scrii poezie având o astfel de bază.

Cu prietenie, Maria

 =  O
Liviu-Ioan Muresan
[02.Sep.09 23:14]
suită deosebită. Pe tema dată toate trei sînt reușite. Nu mă pricep prea bine, dar sensibilitatea e evidentă.
LIM.

 =  O prietenă de suflet
Virginia Popescu
[03.Sep.09 01:47]
Dragă Maria,
tu vei rămâne mereu primul meu profesor de haiku.
M-ai condus cu multă răbdare pe drumurile lui întortocheate, mi-ai oferit materiale, sfaturi, mi-ai dat adrese la concursuri și reviste internaționale.
Mai mult chiar, te-ai bucurat din toată inima pentru succesele mele.
Mereu o să am câte ceva de învățat de la tine. Dar lucrul cel mai important pe care l-am învățat a fost modestia.

Îți mulțumesc și cu această ocazie pentru tot ce ai făcut pentru mine și te consider o adevărată prietenă de suflet.

 =  Sensibilitatea cititorului
Virginia Popescu
[03.Sep.09 01:53]
LIM, îți mulțumesc de trecere și de aprecieri. Cred că sensibilitatea e mai mult legată de sufletul cititorului.
Mă bucur când reușesc să aduc puțină bucurie în inimi.

 =  Cântec de greieri
George Pașa
[18.Sep.09 22:43]
Nu prea mă pricep la haiku, dar aș vrea să spun ce mi se pare mie neobișnuit aici. Pare că există aici o comunicare în tonuri insesizabile simțului uman între stele (și cântecul lor, fragmente din marea simfonie a sferelor) și greieri. Dacă am judeca după simțul comun, glumind puțin, nu știu cât îți "leagănă somnul acești greieri). Dar, sigur, totul ține de o comunicare la un alt nivel. Este aici o ascuțire a simțurilor, captând sunete probabil mai armonioase decât le "detectez" eu.

P.s. Aștept, urgent, pe e-mail, răspunsul dvoastra la...

 =  Comunicarea sufletească
Virginia Popescu
[19.Sep.09 00:37]
"Dar, sigur, totul ține de o comunicare la un alt nivel."

George Pașa, ai perfectă dreptate!
Totul aici ține de o comunicare la nivelul sufletului.
Sufletele frumoase se regăsesc în cântecul de greieri și-n strălucirea stelelor.

Îți mulțumesc mult pentru această vizită care mi-a adus în inimă bucuria împăcării și a adevăratei prietenii.




Для того чтобы добавить комментарий следует изучить этот текст на языке оригинала.

Используй ссылки на страницах (возле даты занесения текста), или используй соответствующий язык и вновь выйди на этот текст.

Назад !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0