Комментарии членов сайта:

 =  Esenin
Petru Dincă
[12.May.10 01:04]
Domnule Pașa,

Ați tradus foarte frumos, foarte muzical poezia. Doar o mică sugestie: ,,Floarea-albastră o cosește'' și poate și: ,,Nevăzuta ploaie bate''.

Cu stimă,
Petru D.

 =  Răspuns
George Pașa
[12.May.10 10:42]
Domnule Dincă, aveți dreptate. Inițial scrisesem "floarea-albastră", dar mi s-a părut că este supărătoare acea alăturare vocalică. ce e drept, în tempo rapid, aceasta nu mai este perceptibilă. În primul vers din ultima strofă, am modificat, fiind preferabilă o rimă facilă, decât o asonanță, cum era în forma inițială. Vă mulțumesc!




Для того чтобы добавить комментарий следует изучить этот текст на языке оригинала.

Используй ссылки на страницах (возле даты занесения текста), или используй соответствующий язык и вновь выйди на этот текст.

Назад !