Комментарии членов сайта:

 =  Pudoare extrema!
roua
[27.Sep.02 16:46]
Rascolind acasa pentru diverse, am gasit un mai vechi jurnal in care am dat peste aceasta poezie. In Internet am cazut peste varianta franceza care mi-a indicat faptul ca traducatorul suferea de pudoare...Tot acestuia i se datoreaza si prescurtarea poemului, in vederea ocolirii acelor imagini presupuse obscene.

 =  pudoare si mai extrema
Vlad Stroescu
[31.Jul.03 21:44]
Cenzorii de pe situl asta sufera si ei de pudoare extrema...




Для того чтобы добавить комментарий следует изучить этот текст на языке оригинала.

Используй ссылки на страницах (возле даты занесения текста), или используй соответствующий язык и вновь выйди на этот текст.

Назад !