agonia russkaia v3 |
Agonia.Net | Правила | Mission | Контакт | Зарегистрируйся | ||||
Статья Общество Конкурс Эссе Multimedia Персональные Стихотворения Пресса Проза _QUOTE Сценарии | ||||||
|
||||||
agonia Лучшие Тексты
■ идут купцы
Romanian Spell-Checker Контакт |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-01-27 | [Этот текст следует читать на // Русском francais] | Submited by lucia sotirova
Contre la mort de ma mère
Ma mère ne mourra jamais. Et ma mère mourut, mais très peu Ma mère ne mourra jamais. Dès que l'un de ses yeux vieillira, j'irai tout de suite rajeunir ses paupières. Quand son visage sera ridé, j'enverrai à la hâte les peintres rafraîchir sa peau. Sans hésiter je ferai venir les plus grands maîtres afin de restaurer son corps merveilleux, fresque après fresque telles les frises antiques dans les greniers cachés, attiques, naos. Ma mère ne mourra jamais, car moi-même je l'avalerai parcelle après parcelle. Je la boirai et la cracherai sur place, plus belle et plus pure. Je l'arroserai d'eau bénite et elle deviendra blanche! Ma mère ne mourra pas, j'irai prier pour elle et ma prière se transformera en mère, la mienne. Ma mère ne peut pas mourir puisque je deviendrai air-bag contre l'accident fatal. J'irai mourir chaque fois à sa place. J'irai la rajeunir méthodiquement, je lui apporterai de l'eau de jouvence de ces lieux où les collines se rencontrent et se croisent les montagnes. Je tuerai tous ceux qui me diront que ma mère mourra, les couvrirai de sel rude et barbare et leurs têtes flotteront dans un tonneau, dans une mer de vin. De vin et de pain sacré. Et ma mère mourut, mais très peu. Traduit du roumain: Lucia Sotirova Burta instelata (le dernier poème: ÎMPOTRIVA MORŢII MAMEI MELE.)
|
||||||||
Дом литературы | |||||||||
Переиздание любых материалов этого сайта без нашего разрешения строго запрещено.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Политика публикации и конфиденциальность