agonia
russkaia

v3
 

Agonia.Net | Правила | Mission Контакт | Зарегистрируйся
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Статья Общество Конкурс Эссе Multimedia Персональные Стихотворения Пресса Проза _QUOTE Сценарии

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексты того же автора


Переводы этого текста
0

 Комментарии членов сайта


print e-mail
Просмотревшие: 2768 .



De ce?
стихотворения [ ]
Vol. „O viață de om” – Integrală poetică

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
по [Giuseppe_Ungaretti ]

2020-08-19  | [Этот текст следует читать на // Русском romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea





Are nevoie de întremare
întunecata mea inimă distrusă.

În crăpăturile noroiase dintre stânci
ca o buruiană din aceste locuri
ar vrea să tremure ușor spre lumină.

Dar eu nu sunt
în praștia timpului
decât o zgaibă de piatră viermănoasă
din însăilatul drum
de război.

De când
a văzut chipul
veșnic al lumii,
acest nebun a vrut să știe
căzând în labirintul
inimii sale crucificate.

S-a netezit
ca o șină
inima mea în ascultare,
dar se trădează urmând
ca o dâră o navă scufundată.

Privesc zarea
ce se spuzește de cratere.

Inima mea vrea să lumineze
ca această noapte
măcar de la un jet de rachete.

Îmi păstrez inima
care se roade
și se zdrobește, și bubuie
ca un proiectil
în câmpul vast,
dar nu îmi lasă
nici măcar un semn de zbor.

Sărmana mea inimă
înmărmurită
de neștiință.


Traducere Nicoleta Dabija

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Дом литературы poezii
poezii
poezii  Поиск  Agonia.Net  

Переиздание любых материалов этого сайта без нашего разрешения строго запрещено.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Политика публикации и конфиденциальность

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!