|
RADIO Agonia
agonia
Тексты
Комментарии
Члены сайта
Collections
Ателье
Online Bookshop
Классики
Чат
Фотография
Литературный TopSite
Ссылки
Ссылки
 Лучшие Тексты
■ идут купцы
■ моль в голове
■ Сверчки и звёзды
■ Хайку
■ солнце моё
■ двенадцать голосов
■ сад начала
■ "Синее счастье! Лунные ночи!" (отрывки из работы "Хроматический эпитет в поэзии Сергея Есенина")
■ Красота
■ Фанданго
■ Снега, снега...
■ Зимняя любовь, как бесконечный вальс...
■ Unei Natalii
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Литературный TopSite
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Контакт
Контакт Email
Отправь письмо издателю
|
|
|
Furnica стихотворения [ ] traducere de Mihai Rădulescu
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - по Robert Desnos [Robert_Desnos ]
2008-12-11
| [Этот текст следует читать на // Русском romana] |
Submited by Yigru Zeltil
O furnică de optsprezece metri nu există,
Cu pălărie pe cap,
Nu există, nu există.
O furnică trăgând o căruță
Plină ochi cu pinguini și rațe,
Nu există, nu există.
O furnică vorbitoare de limba franceză;
Vorbitoare de latină și javaneză,
Nu există, nu există.
Ei! Și de ce n-ar exista?
|
|
|
|