agonia
russkaia

v3
 

Agonia.Net | Правила | Mission Контакт | Зарегистрируйся
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Статья Общество Конкурс Эссе Multimedia Персональные Стихотворения Пресса Проза _QUOTE Сценарии

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексты того же автора


Переводы этого текста
0

 Комментарии членов сайта


print e-mail
Просмотревшие: 10471 .



Dușmanul
стихотворения [ ]
Traducerea: Necula Florin Dănuț

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
по [Charles-Pierre_Baudelaire ]

2009-09-17  | [Этот текст следует читать на // Русском romana]    |  Submited by Necula Florin Danut



Nu-mi fuse tinerețea decît furtună oarbă,
Brăzdată ici și colo de raze-ntunecate
Iar trăznetul și ploaia făcură atîta zarvă,
Că-mi rămăseră fructe puține și stricate.

Veni însă și timpul să îmi repar grădina,
Acum că mă atinse a gîndurilor toamnă,
Voi reuși eu oare să nivelez colina
Pe care stau, de teamă, a apei care toarnă?

Și cine știe dacă se va găsi vreo vrajă,
Ca din pămîntul astfel spălat, ca și o plajă,
Răsadele să crească și să își dea verdeața?

Vai, Timpul ne mănîncă pe nesimțite viața,
Și-acest Dușman obscur ce inima ne-o roade,
Din sîngele pierdut el crește și dă roade!

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Дом литературы poezii
poezii
poezii  Поиск  Agonia.Net  

Переиздание любых материалов этого сайта без нашего разрешения строго запрещено.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Политика публикации и конфиденциальность

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!