agonia russkaia v3 |
Agonia.Net | Правила | Mission | Контакт | Зарегистрируйся | ||||
Статья Общество Конкурс Эссе Multimedia Персональные Стихотворения Пресса Проза _QUOTE Сценарии | ||||||
|
||||||
agonia Лучшие Тексты
■ идут купцы
Romanian Spell-Checker Контакт |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-02-19 | [Этот текст следует читать на // Русском francais] | Submited by Guy Rancourt
J’ai peur de perdre la merveille
de tes yeux de statue et cet accent que vient poser la nuit près de ma tempe la rose solitaire de ton haleine. Je m’attriste de n’être en cette rive qu’un tronc sans branche et mon plus grand tourment est de n’avoir la fleur ou la pulpe ou l’argile qui nourrirait le ver de ma souffrance. Si tu es le trésor que je recèle, ma douce croix et ma douleur noyée, et si je suis le chien de ton altesse, ah, garde-moi le bien que j’ai gagné et prends pour embellir ta rivière ces feuilles d’un automne désolé. Traduction d’André Belamich (Federico Garcia Lorca, Sonnets de l’amour obscur. Poésies IV)
|
||||||||
Дом литературы | |||||||||
Переиздание любых материалов этого сайта без нашего разрешения строго запрещено.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Политика публикации и конфиденциальность