agonia
russkaia

v3
 

Agonia.Net | Правила | Mission Контакт | Зарегистрируйся
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Статья Общество Конкурс Эссе Multimedia Персональные Стихотворения Пресса Проза _QUOTE Сценарии

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексты того же автора


Переводы этого текста
0

 Комментарии членов сайта


print e-mail
Просмотревшие: 1766 .



Obstacolul cuvintelor
стихотворения [ ]
Vol. „Mâine fără mine” 1994

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
по [Alain_Bosquet ]

2017-05-10  | [Этот текст следует читать на // Русском romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea







Între moarte și mine am înălțat câteva cuvinte,
pe care le-am vrut cu botul aprins,
precum câinii care se bat pe antilopă.
N-au știut să mă apere.
Moartea le-a întins zaharicale,
și ei s-au întins, ascultători.
Va trebui singur să mă lupt.
Moartea poate să se-arate blândă.
Nici un limbaj, nici un vocabular,
nu ne mai desparte.
Ea mă așteaptă în fundul grădinii.
Tăcut voi merge spre ea,
cum nu mai dispun
nici de cea mai mică silabă.
Va ajunge un gest
și un zâmbet puțin crispat.



Traducere Maria Banuș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Дом литературы poezii
poezii
poezii  Поиск  Agonia.Net  

Переиздание любых материалов этого сайта без нашего разрешения строго запрещено.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Политика публикации и конфиденциальность

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!