agonia
russkaia

v3
 

Agonia.Net | Правила | Mission Контакт | Зарегистрируйся
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Статья Общество Конкурс Эссе Multimedia Персональные Стихотворения Пресса Проза _QUOTE Сценарии

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексты того же автора


Переводы этого текста
0

 Комментарии членов сайта


print e-mail
Просмотревшие: 9279 .



Furtuna
стихотворения [ ]
traducere de Miron Radu Paraschivescu, volumul "Mickiewicz", Editura Tineretului,1959

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
по [Adam_Mickiewicz ]

2005-09-16  | [Этот текст следует читать на // Русском romana]    |  Submited by Bejliu Anne-Marie





Pînze și cîrmă-s rupte-n vîrtejul ce vuiește,
Voci îngrozite strigă, gem pompele de apă,
Parîmele din mînă matrozilor le scapă,
Soarele-apune-n sînge, luînd ultima nădejde.


Urlînd triumfă vîntul, iar peste piscu- nalt
Al apei ridicate de trombele marine,
Către vapor, deodată, al morții geniu vine
Ca un soldat luînd ziduri slăbite, cu asalt.


Aproape morți zac unii; ici, unul se jelește;
Luînd bun- rămas, un altul între amici leșină;
Alții-n genunchi se roagă, s-alunge-al morții ceas.


Un călător, deoparte, stă mut și se gîndește:
Ferice-i cel ce-și pierde puterea, cin’ se-nchină,
Sau are de la cine să-și ia un bun- rămas.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Дом литературы poezii
poezii
poezii  Поиск  Agonia.Net  

Переиздание любых материалов этого сайта без нашего разрешения строго запрещено.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Политика публикации и конфиденциальность

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!