agonia
russkaia

v3
 

Agonia.Net | Правила | Mission Контакт | Зарегистрируйся
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Статья Общество Конкурс Эссе Multimedia Персональные Стихотворения Пресса Проза _QUOTE Сценарии

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексты того же автора


Переводы этого текста
0

 Комментарии членов сайта


print e-mail
Просмотревшие: 1535 .



De fragedă femeie așternută printre flori
стихотворения [ ]
„Zi după zi” – Ed. Paralela 45-2010

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
по [SALVATORE_QUASIMODO ]

2019-03-11  | [Этот текст следует читать на // Русском romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea












Se ghicea anotimpul ocult
din neliniștea ploilor nocturne,
din schimbarea în ceruri ale norilor,
unduitoare leagăne ușoare;
și eram mort.

Un oraș suspendat în mijlocul aerului
îmi era ultim exil,
și mă chemau în jur
suavele femei de altădată,
iar mama, înnoită de ani,
mâna dulce retrăgându-și-o din roze
cu cele mai albe mă încununa.

Afară era noapte
și astrele urmau precise
neștiute căi în curbe de aur
și lucrurile devenite fugare
mă atrăgeau în unghere secrete
ca să-mi vorbească despre grădini larg deschise
și despre sensul vieții;
dar mă durea ultimul surâs

de fragedă femeie culcată printre flori.



Traducere Ilie Constantin


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Дом литературы poezii
poezii
poezii  Поиск  Agonia.Net  

Переиздание любых материалов этого сайта без нашего разрешения строго запрещено.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Политика публикации и конфиденциальность

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!