agonia
russkaia

v3
 

Agonia.Net | Правила | Mission Контакт | Зарегистрируйся
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Статья Общество Конкурс Эссе Multimedia Персональные Стихотворения Пресса Проза _QUOTE Сценарии

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексты того же автора


Переводы этого текста
0

 Комментарии членов сайта


print e-mail
Просмотревшие: 1978 .



Poem despre al patrulea element
стихотворения [ ]
Poezii - Editura Polirom, 2017

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
по [Jorge_Luis_Borges ]

2021-06-27  | [Этот текст следует читать на // Русском romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea





Când prins a fost de omul din stirpea lui Antreu
Pe-o plajă dogorită, el, zeul neștiut,
În leu și în panteră-n dragon s-a prefăcut,
În arbore, în apă. Căci apa e Proteu.

Și nor ce-și schimbă forma, superbă încântare
A ceasului de roșu și mândru asfințit,
Maelstromul ce-n vârtejuri glaciale s-a ivit
Și lacrima amintirii – vai! – nefolositoare.

Cei vechi în ea văzut-au un prim impuls secret
Al țărnei ce nutrește, al focului ceresc,
Al zeilor ce zorii și-apusul stăpânesc.
(Chiar Seneca ne-a spus-o și Tales din Milet.)

Sunt marea și ghețarul expresii anaforice,
Când navele-s sfărmate de țărm ori înghițite
În larg, iar timpul una-i, când viața-i pe sfârșite,
Dintr-ale apei multe formule metaforice.

Un labirint sub vântul cel rece-ai ridicat,
Fără ferești și ziduri, cu cenușii cărări;
Pe Ulise așteptatul l-ai dus în depărtări,
De moarte și de soarta haină l-ai scăpat.

Ca lama nemiloasă de iatagan lucești,
Ca visul, lighioane spăimoase găzduiești.
Sub felurite chipuri încerci a te-arăta.
Nil, Eufrat și Gange se cheamă fuga ta.

(Se spune că e sfântă a Gangelui oglindă,
Dar în adâncuri apa necontenit se schimbă,
Planeta e poroasă, și e adevărat
Că orice om o dată în Gange s-a scăldat.)

De Quincey, în tumultul de vise, a zărit
Cum se pavează oceanul cu oameni și cu nații.
Ai domolit avântul atâtor generații
Și-n ceas de taină trupul lui Hrist l-ai curățit.

Te rog fierbinte, apă, neliniștea mi-o curmă
Și, pentru-aceste vorbe pe care le șoptesc,
De Borges aminte-ți, ți-e prieten, nu greșesc,
Și împlinește-i ruga, în clipa de pe urmă.



traducere - Andrei Ionescu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Дом литературы poezii
poezii
poezii  Поиск  Agonia.Net  

Переиздание любых материалов этого сайта без нашего разрешения строго запрещено.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Политика публикации и конфиденциальность

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!