Страница: 1
Le roman de Renart
: Renard et Drouin le moineau (I) Сценарии 2010-08-09 (6792 Показы)
Le roman de Renart
: Les enfants de Drouin (II) Сценарии 2010-08-09 (4492 Показы)
Le roman de Renart
: La peur de Renard (III) Сценарии 2010-08-09 (4077 Показы)
Le roman de Renart
: Mâtin (IV) Сценарии 2010-08-10 (4369 Показы)
Le roman de Renart
: De la viande et du vin (V) Сценарии 2010-08-10 (4329 Показы)
Le roman de Renart
: La punition de Renard (VI) Сценарии 2010-08-10 (5684 Показы)
Le roman de Renart
: Pinte et Chantecler (I) Сценарии 2010-08-12 (4125 Показы)
Le roman de Renart
: Chantecler et Chantelin (II) Сценарии 2010-08-12 (4359 Показы)
Le roman de Renart
: Le trompeur trompé (III) Сценарии 2010-08-12 (5027 Показы)
Страница: 1 |
|
|
|
|
Биография Pierre de Saint Cloud
This skillful and cultured poet brought the adventures of Renart the Fox, known previously only in Latin, to a wider, French-speaking public. The two earliest branches of the Roman de Renart, II and Va (ca. 1174–77), which relate the love affair of Renart and Hersent the she-wolf, are attributed to him.
Though he imitated Ysengrimus for three episodes (“Renart and Chantecler,” “Renart and the Titmouse,” “Renart and Hersent”) and Marie de France for another (“The Fox and the Crow”), “Renart and Tibert the Cat” is his own invention. He pokes fun at the legal system, pontifical legates and certain religious institutions, princes and nobles, through a subtle parody, intended largely to evoke laughter, of the chansons de geste and Arthurian romance. He was read and imitated by French and foreign authors of beast epics, such as Jacquemart Gielée, Heinrich der Glîchezâre, and Chaucer), by fabulists and writers of exempla (Eudes de Cheriton, Nicole Bozon, Jacques de Vitry), and by Philippe de Novare. After 1180, he assisted Alexandre de Paris in reworking the Roman d’Alexandre into dodecasyllabic laisses.
Le roman de Renart dans la littérature française et dans les littératures étrangères au moyen âge. Toronto: University of Toronto Press, 1963.
|