agonia
russkaia

v3
 

Agonia.Net | Правила | Mission Контакт | Зарегистрируйся
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Статья Общество Конкурс Эссе Multimedia Персональные Стихотворения Пресса Проза _QUOTE Сценарии

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Leonard Cohen[Leonard_Cohen]

 
  Leonard_Cohen

Место проживания: Montreal - Canada
Принадлежит этому языку Принадлежит этому языку


Биография Leonard Cohen

Personal Webpage Leonard Cohen


 
Прямой адрес этого автора : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Active compilations of this author::

Это самые свежие тексты данного автора:

Все (103)

Это самые свежие тексты данного автора:

Комментарии:

Тексты вписанные этим автором в библиотеку:

Страница: 2 : 1

1000 kisses deep :
Стихотворения 2002-11-24 (13673 Показы)

A singer must die :
Стихотворения 2004-12-07 (10015 Показы)

A Thousand Kisses Deep :
Стихотворения 2009-12-06 (19357 Показы)

Ai cânta și tu : (de ziua lui Leonard Cohen a venit să ne cânte)
Стихотворения 2008-09-21 (7593 Показы)

Alexandra leaving :
Стихотворения 2002-11-24 (8768 Показы)

Alți scriitori : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Стихотворения 2009-07-08 (8652 Показы)

Am două bucăți de săpun : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (8121 Показы)

Amânare : Traducere de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-09-19 (9147 Показы)

Amanți : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (8785 Показы)

ANTHEM :
Стихотворения 2002-11-25 (10566 Показы)

Atunci s-a încheiat și balul : Traducerea: Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Стихотворения 2011-09-13 (8009 Показы)

Aveți îndrăgostiți : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (8406 Показы)

Bird on the wire :
Стихотворения 2004-12-07 (8809 Показы)

Boogie Street : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Стихотворения 2009-07-12 (9237 Показы)

Bunii germani : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Стихотворения 2009-07-12 (7154 Показы)

Călătorie : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (8148 Показы)

Came so far for beauty :
Стихотворения 2005-03-05 (8341 Показы)

Când beau : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-07-12 (8299 Показы)

Când femeia americană : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (7650 Показы)

Cântec : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (7709 Показы)

Cântec de dimineață : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (7951 Показы)

Cântec pentru Abraham Klein : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (7447 Показы)

Cântec pentru liniștire : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (7998 Показы)

Cântecul încornoratului : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (7193 Показы)

Care-i chichirezul? : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Стихотворения 2009-07-08 (7260 Показы)

Cerul Parisului : Traducere de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-09-19 (7604 Показы)

Cum ceața nu lasă vreo rană : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (8223 Показы)

Cum m-aș fi putut îndoi : Traducere de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-09-20 (8977 Показы)

DANCE ME TO THE END OF LOVE :
Стихотворения 2002-11-22 (10684 Показы)

Dar : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (7797 Показы)

De cine-ți aduci, de fapt, aminte : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-07-12 (8315 Показы)

Death of a ladies man :
Стихотворения 2005-03-05 (8054 Показы)

DEMOCRACY :
Стихотворения 2002-11-25 (8020 Показы)

Din cauza câtorva cântece :
Стихотворения 2008-09-15 (7498 Показы)

Doamna mea poate dormi : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (9386 Показы)

Dragă jurnalule : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-07-12 (8083 Показы)

Dulce timp : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Стихотворения 2008-09-10 (7443 Показы)

EVERYBODY KNOWS :
Стихотворения 2002-11-22 (8656 Показы)

Există unii oameni : Traducerea: Șerban Foarță
Стихотворения 2009-05-11 (7945 Показы)

Famous blue raincoat :
Стихотворения 2004-04-30 (9119 Показы)

First we take Manhattan :
Стихотворения 2005-06-15 (8146 Показы)

Florile ce le-am lăsat în pământ : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (7972 Показы)

Frigul : Traducere de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-09-20 (8359 Показы)

Haiku de vară : tradus de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2006-05-18 (8762 Показы)

Here it is :
Стихотворения 2005-02-26 (8453 Показы)

Hey, That's No Way To Say Goodbye :
Стихотворения 2002-11-26 (8566 Показы)

I can't forget :
Стихотворения 2004-04-30 (8173 Показы)


Страница: 2 : 1





Биография Leonard Cohen

Leonard Cohen (n. 1934, Montreal) este un poet, cântăreț și romancier evreu canadian

Și-a făcut studiile la universitățile McGill și Columbia. A debutat în 1956 cu volumul de versuri Să comparăm mitologii dar faima i-a adus-o cel de-al doilea ciclu, The Spice Box of Earth (Cutia cu mirodenii a planetei).

Cohen a călătorit prin Europa și s-a stabilit în insula grecească Hydra, unde a locuit timp de 7 ani alături de soția sa Marriane Jensen și de fiul lor, Axel.

În Grecia a scris mai multe volume, controversatul volum de versuri Flowers For Hitler (1964) precum și două romane, The Favorite Game(Jocul favorit, Polirom, 2003) (1963), și Beautiful Losers(Frumoșii învinși, Polirom, 2004) (1966). La publicarea lor, ziarul Boston Globe declara, "James Joyce nu a murit. Trăiește în Montreal și se numește Cohen." Ele s-au vândut în 800.000 de exemplare în lumea întreagă. "Joaca preferata" a fost deja tradus în limba româna (în 1963; Editura Polirom, 2003). Celălalt roman, "Frumoșii invinși" (Editura Polirom, 2003) a văzut lumina tiparului trei ani mai târziu.

Cohen a trăit intermitent în Anglia, pe insula grecească Hydra, în California și la New York. Cele mai faimoase poezii ale sale și cântece se numesc Bird on a wire, Famous Blue Raincoat, Marianne.

Este autorul unui număr impresionant de volume de versuri bine primite de critică dar și al unei discografii care a făcut din el idolul mai multor generații. Primul sau disc a fost remasterizat și vocea lui groasă, guturală a fost modificată pentru a semăna cu cea a lui Bob Dylan, pe atunci în mare voga. A început să imprime la studiorile din Nashville, cele care l-au lansat pe Elvis Presley și vocea sa a revenit la tonalitatea sa normală.

După o ședere de câțiva ani într-o mănăstire budistă, în 2001 a avut o revenire spectaculoasă în lumea muzicii cu Zece cântece noi, disc ce l-a adus din nou in clasamentele de specialitate și pe primele pagini ale revistelor.

Ultimul sau album, apărut în 2004, se numește Dear Heather.

Romane
Joaca preferată, 1963
Flori pentru Hitler, 1964
Frumoșii învinși, 1966







poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Дом литературы poezii
poezii
poezii  Поиск  Agonia.Net  

Переиздание любых материалов этого сайта без нашего разрешения строго запрещено.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Политика публикации и конфиденциальность

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!