agonia
russkaia

v3
 

Agonia.Net | Правила | Mission Контакт | Зарегистрируйся
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Статья Общество Конкурс Эссе Multimedia Персональные Стихотворения Пресса Проза _QUOTE Сценарии

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 

Leonard Cohen[Leonard_Cohen]

 
  Leonard_Cohen

Место проживания: Montreal - Canada
Принадлежит этому языку Принадлежит этому языку


Биография Leonard Cohen

Personal Webpage Leonard Cohen


 
Прямой адрес этого автора : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Active compilations of this author::

Это самые свежие тексты данного автора:

Все (103)

Это самые свежие тексты данного автора:

Комментарии:

Тексты вписанные этим автором в библиотеку:

Страница: 2 : 1

1000 kisses deep :
Стихотворения 2002-11-24 (11608 Показы)

A singer must die :
Стихотворения 2004-12-07 (8401 Показы)

A Thousand Kisses Deep :
Стихотворения 2009-12-06 (17715 Показы)

Ai cânta și tu : (de ziua lui Leonard Cohen a venit să ne cânte)
Стихотворения 2008-09-21 (6198 Показы)

Alexandra leaving :
Стихотворения 2002-11-24 (7135 Показы)

Alți scriitori : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Стихотворения 2009-07-08 (7309 Показы)

Am două bucăți de săpun : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (6675 Показы)

Amânare : Traducere de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-09-19 (7766 Показы)

Amanți : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (7166 Показы)

ANTHEM :
Стихотворения 2002-11-25 (8986 Показы)

Atunci s-a încheiat și balul : Traducerea: Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Стихотворения 2011-09-13 (6620 Показы)

Aveți îndrăgostiți : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (6936 Показы)

Bird on the wire :
Стихотворения 2004-12-07 (7146 Показы)

Boogie Street : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Стихотворения 2009-07-12 (7734 Показы)

Bunii germani : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Стихотворения 2009-07-12 (5676 Показы)

Călătorie : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (6754 Показы)

Came so far for beauty :
Стихотворения 2005-03-05 (6839 Показы)

Când beau : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-07-12 (6898 Показы)

Când femeia americană : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (6174 Показы)

Cântec : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (6214 Показы)

Cântec de dimineață : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (6557 Показы)

Cântec pentru Abraham Klein : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (5840 Показы)

Cântec pentru liniștire : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (6503 Показы)

Cântecul încornoratului : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (5736 Показы)

Care-i chichirezul? : Traducere în limba română de Șerban Foarță și Cristina Chevereșan
Стихотворения 2009-07-08 (5682 Показы)

Cerul Parisului : Traducere de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-09-19 (6154 Показы)

Cum ceața nu lasă vreo rană : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (6742 Показы)

Cum m-aș fi putut îndoi : Traducere de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-09-20 (7551 Показы)

DANCE ME TO THE END OF LOVE :
Стихотворения 2002-11-22 (9058 Показы)

Dar : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (6335 Показы)

De cine-ți aduci, de fapt, aminte : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-07-12 (6793 Показы)

Death of a ladies man :
Стихотворения 2005-03-05 (6643 Показы)

DEMOCRACY :
Стихотворения 2002-11-25 (6488 Показы)

Din cauza câtorva cântece :
Стихотворения 2008-09-15 (6191 Показы)

Doamna mea poate dormi : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-14 (7895 Показы)

Dragă jurnalule : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-07-12 (6476 Показы)

Dulce timp : Traducere în limba română de Șerban Foarță
Стихотворения 2008-09-10 (5933 Показы)

EVERYBODY KNOWS :
Стихотворения 2002-11-22 (7133 Показы)

Există unii oameni : Traducerea: Șerban Foarță
Стихотворения 2009-05-11 (6383 Показы)

Famous blue raincoat :
Стихотворения 2004-04-30 (7447 Показы)

First we take Manhattan :
Стихотворения 2005-06-15 (6707 Показы)

Florile ce le-am lăsat în pământ : Traducere de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2009-05-15 (6418 Показы)

Frigul : Traducere de Șerban Foarță
Стихотворения 2009-09-20 (6947 Показы)

Haiku de vară : tradus de Mircea Cărtărescu
Стихотворения 2006-05-18 (7315 Показы)

Here it is :
Стихотворения 2005-02-26 (6942 Показы)

Hey, That's No Way To Say Goodbye :
Стихотворения 2002-11-26 (7107 Показы)

I can't forget :
Стихотворения 2004-04-30 (6585 Показы)


Страница: 2 : 1





Биография Leonard Cohen

Leonard Cohen (n. 1934, Montreal) este un poet, cântăreț și romancier evreu canadian

Și-a făcut studiile la universitățile McGill și Columbia. A debutat în 1956 cu volumul de versuri Să comparăm mitologii dar faima i-a adus-o cel de-al doilea ciclu, The Spice Box of Earth (Cutia cu mirodenii a planetei).

Cohen a călătorit prin Europa și s-a stabilit în insula grecească Hydra, unde a locuit timp de 7 ani alături de soția sa Marriane Jensen și de fiul lor, Axel.

În Grecia a scris mai multe volume, controversatul volum de versuri Flowers For Hitler (1964) precum și două romane, The Favorite Game(Jocul favorit, Polirom, 2003) (1963), și Beautiful Losers(Frumoșii învinși, Polirom, 2004) (1966). La publicarea lor, ziarul Boston Globe declara, "James Joyce nu a murit. Trăiește în Montreal și se numește Cohen." Ele s-au vândut în 800.000 de exemplare în lumea întreagă. "Joaca preferata" a fost deja tradus în limba româna (în 1963; Editura Polirom, 2003). Celălalt roman, "Frumoșii invinși" (Editura Polirom, 2003) a văzut lumina tiparului trei ani mai târziu.

Cohen a trăit intermitent în Anglia, pe insula grecească Hydra, în California și la New York. Cele mai faimoase poezii ale sale și cântece se numesc Bird on a wire, Famous Blue Raincoat, Marianne.

Este autorul unui număr impresionant de volume de versuri bine primite de critică dar și al unei discografii care a făcut din el idolul mai multor generații. Primul sau disc a fost remasterizat și vocea lui groasă, guturală a fost modificată pentru a semăna cu cea a lui Bob Dylan, pe atunci în mare voga. A început să imprime la studiorile din Nashville, cele care l-au lansat pe Elvis Presley și vocea sa a revenit la tonalitatea sa normală.

După o ședere de câțiva ani într-o mănăstire budistă, în 2001 a avut o revenire spectaculoasă în lumea muzicii cu Zece cântece noi, disc ce l-a adus din nou in clasamentele de specialitate și pe primele pagini ale revistelor.

Ultimul sau album, apărut în 2004, se numește Dear Heather.

Romane
Joaca preferată, 1963
Flori pentru Hitler, 1964
Frumoșii învinși, 1966







poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Дом литературы poezii
poezii
poezii  Поиск  Agonia.Net  

Переиздание любых материалов этого сайта без нашего разрешения строго запрещено.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Политика публикации и конфиденциальность

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!